了不起的盖茨比

[status:: Done]
[format:: kindle]

Back to my BookList

Comments

Highlights


有时候他们从来到走根本没见过盖茨比,他们怀着一片至诚前来赴会,这一点就可以算一张入场券了。


这个要求如此微不足道,真使我震惊。他居然等了五年,又买了一座大厦,在那里把星光施与来来往往的飞蛾——为的是在哪个下午他可以到一个陌生人的花园里“坐一坐”。


我走过去告辞的时候,我看到那种惶惑的表情又出现在盖茨比脸上,仿佛他有点怀疑他目前幸福的性质,几乎五年了!那天下午一定有过一些时刻,黛西远不如他的梦想—并不是由于她本人的过错,而是由于他的幻梦有巨大的活力。他的幻梦超越了她,超越了一切。他以一种创造性的热情投入了这个幻梦,不断地添枝加叶,用飘来的每一根绚丽的羽毛加以缀饰。再多的激情或活力都赶不上一个人阴凄凄的心里所能集聚的情思。


盖茨比从他的眼角里看到,一段段的人行其实构成一架梯子,让通向树顶上空一个秘密的地方——·他可以去,如果他独自攀登的话,一登上去他就可以吮吸生命道以命攀登上的浆液,大口吞咽那无与伦比的神奇的奶汁。当黛西洁白的脸贴近他自己的脸时,他的心越跳越快。他知道他―跟这个姑娘亲吻,并把他那些无法形容的憧憬和她短暂的呼吸永远结合在一起,他的心灵就再也不会像上帝的心灵一样自由驰骋了。因此他等着,再倾听一会那已经在一颗星上敲响的音叉。然后他吻了她。经他的嘴唇一碰,她就像一朵鲜花一样为他开放,于是这个理想的化身就完成了。


“你说过一个开车不小心的人只有在耐碰上另一个开车不小心的人之前才安全吧?瞧,我碰上了另一个开车不小心的人了;是不是?我是说我真不小心,竟然这样看错了人我以为你是个相当老实、正直的人。我以为那是你暗暗引以为荣的事。” “我三十岁了,”我说,“要是我年轻五岁,也许我还可以欺骗自己,说这样做光明正大。?


当明月上升的时候,那些微不足道的房屋慢慢消逝,直到我逐渐意识到当年为荷兰水手的眼睛放出异彩的这个古岛——新世界的一片清新碧绿的地方。它那些消失了的树木,那些为盖茨比的别墅让路而被砍伐的树木,曾经一度迎风飘拂,低声响应人类最后的也是最伟大的梦想,在那昙花一现的神妙的瞬间,人面对这个新大陆一定屏息惊异,不由自主地堕入他既不理解也不企求的一种美学的观赏,在历史最后一次面对着和他感到惊奇的能力相称的奇观。